Người có quyền hợp pháp tiếng anh là gì năm 2024

VIETNAMESEENGLISHNOTES A Án phícourt fee Áp giảipolice escort B Bản án, quyết định của tòa ánCourt’s judgment or ruling Bản án, quyết định phúc thẩmappellate judgment, ruling Bản án, quyết định sơ thẩmfirst-instance judgment and ruling Bản luận tộiArraignment? Bào chữa viên nhân dânpeople’s advocate Bảo lĩnhbail Bắt giữ trong trường hợp khẩn cấphold in case of emergency Bắt quả tangcaught in the act Bị canthe accused Bị cáodefendant Bị đơn dân sựcivil defendant Bị hạivictim Biên bảnWritten recordsĐối với các hoạt động Biên bản họpMinutesTrong bản dịch này minutes được dùng cho các trường hợp: họp; nghị án Biên bản phiên tòahearing transcript Biện pháp cưỡng chếcoercive measure Biện pháp khắc phục và phòng ngừaremedial and preventive measures Biện pháp ngăn chặndeterrent measure Biện pháp phòng ngừa tội phạmmeasures to prevent crime Bức cung, dùng nhục hìnhextorting statements/testimonies from, applying corporal punishment to (criminally charged person) C Cán bộ điều traInvestigation officer Cáo trạngindictment Chánh án, phó chánh án tòa ánchief justice, deputy chief justice Chấp hành án phạt tùto serve imprisonment penalty Chế độ xét xửregime of trial Chỉ bảnfingerprint record sheet Chi phí tố tụnglegal cost Chủ tọa phiên tòapresiding judge of court hearing Chứng cứ xác định vô tộievidence of innocence Chứng cứ, vật chứngevidence, exhibits Chứng minh, trách nhiệm chứng minhproof, burden of proof Cơ quan (có thẩm quyền) tiến hành tố tụngbody competent to conduct the proceedings Cơ quan điều tra, viện kiểm sát, tòa áninvestigation body, procuracy, court Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều traBody assigned to carry out a number of investigation activities D Dẫn giảiaccompanied escort Danh bảnpersonal identification record Đặt tiền để bảo đảmdeposit of money as security Đấu tranh phòng chống tội phạmthe struggle to prevent and fight crime Điều tra viêninvestigator Đình chỉ vụ ánCease Đương sựinvolved party G Giao, chuyển, gửi lệnhto deliver, transfer, send warrant Giấy triệu tậpsummons H Hoãn, đình chỉ chấp hành án phạt tùto postpone, suspend the serving of imprisonment sentence Hoạt động tố tụng hình sự Hoạt động tố tụngcriminal proceedings Procedural activities Hội thẩmassessor K Kê biên tài sảndistraint of property Khai quật tử thito exhume corpse Khám xét, thu giữ, tạm giữ, xử lý vật chứngto search, forfeit, seize, handle, dispose of exhibits Handle: xử lý nói chung Dispose of: cụ thể như destroy, sell Kháng cáo, kháng nghịappeal or protest against a court’s judgment, ruling Khởi tố, điều tra, truy tố, xét xửinitiation, investigation, prosecution and trial Kiểm sát viênprocurator Kiểm tra viêncontroller L Lệnhwarrant (arrest, search, pursuit warrant) Lời khaistatements, testimoniesTestimony: có tuyên thệ (trước tòa) Lời khaistatements, testimonies (at court hearings) Lý do bất khả kháng(due to) force majeure event Lý lịchBackground N Nghị ánjudgment deliberation Người (có thẩm quyền) tiến hành tố tụngperson competent to conduct the proceedings Người bào chữadefense counsel Người bảo vệ (quyền và lợi ích hợp pháp)Defender of lawful rights and interests Người bị bắtarrested person, arrestee Người bị buộc tộicriminally charged person Người bị tạm giữperson held in custody Người chứng kiếnobserver Người có quyền lợi, nghĩa vụ liên quanPerson with related interests or obligationsChú ý từ “or” Người dịch thuậttranslator Người định giá tài sảnproperty valuator Người giám địnhexpert witness Người giám địnhexpert witness Người làm chứngWitness Người phạm tộioffender Người phạm tội đầu thú, tự thúconfessing or self-surrendering offender Người phiên dịchinterpreter Người tham gia tố tụngproceeding participant Người thân thíchrelative (of proceeding participant) Người tố giácdenouncer Nguyên đơn dân sựcivil plaintiff Nhân thânPersonal detail Nhập vụ án/tách vụ ánJoinder of cases/separation of a case P Pháp chế xã hội chủ nghĩasocialist legality Phiên tòacourt hearing Phòng ngừa, ngăn chặn tội phạmpreventing and stopping crime Q Quyền bào chữathe right to defense, self-defense Quyền bất khả xâm phạm về thân thể, chỗ ở, bí mật thư tínright to body inviolability, inviolability of residence, privacy of correspondence Quyền bình đẳng trước PLright to equality before law Quyền công tố và kiểm sát việc tuân theo pháp luậtthe right to prosecution and supervision of law observance Quyết định đình nãdecision to cease the pursuit Quyết định đưa vụ án ra xét xửdecision to bring the case for trial Quyết định truy nãpursuit decision Quyết định truy tốprosecution decision T Thẩm phánjudge Thẩm phánJudge Thẩm quyền của Hội đồng xét xửjurisdiction of trial panel Thẩm tra viênevaluator Thay đổi, thay thếChange, replace, Trong bản dịch này change được dùng trong trường hợp người đứng đầu thay cấp phó Thư ký tòa áncourt clerk Thủ tục rút gọnsummary procedure Thực nghiệm điều trainvestigative experiment Tin báo về tội phạmcriminal information Tình tiết tăng nặng và tình tiết giảm nhẹ trách nhiệm hình sựcircumstance aggravating, circumstance extenuating the penal liability Tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tốOffense denunciation, information about offense, criminal case initiation proposal Tội phạmOffense, crimeTrong bản dịch này crime chỉ tội phạm nói chung. Ví dụ: crime prevention Triệu tập và hỏi cung bị cansummon and interrogate the accused Trình tự giám đốc thẩm hoặc tái thẩmcassation or re-opening procedure Trợ giúp viên pháp lýlegal aid provider Trở ngại khách quan(due to) external obstacle Trục xuấtExpatriate Trưng cầu giám địnhto solicit expert assessment Trưng cầu giám địnhto solicit expert assessment U Ủy thác tư phápjudicial mandate V Văn bản tố tụngprocedural documents Vi phạm nghiêm trọng thủ tục tố tụngserious violations of the criminal procedure Việc bắt, tạm giữ, tạm giamarrest, holding in custody, temporary detention Viện trưởng, viện phó VKS- chief procurator, deputy chief procurator - Procurator General (of the Supreme People’s Procuracy) X Xóa án tíchto expunge criminal records Xử lý thông tin, đơnProcess information, requests