Phim Thái Lan Ngược Dòng Thời gian de yêu anh Lồng tiếng

Phim Thái Lan Ngược Dòng Thời gian de yêu anh Lồng tiếng

Bài viết hoặc đoạn này cần người am hiểu về chủ đề này trợ giúp biên tập mở rộng hoặc cải thiện. Bạn có thể giúp cải thiện trang này nếu có thể. Xem trang thảo luận để biết thêm chi tiết. (tháng 2/2022)

Bupphesanniwat (บุพเพสันนิวาส)
Nhân duyên tiền định / Ngược dòng thời gian để yêu anh
Phim Thái Lan Ngược Dòng Thời gian de yêu anh Lồng tiếng
Tên khácLove Destiny
Thể loạiHài hước
Phim truyền hình
Cổ trang
Xuyên không
Dựa trênBupphesanniwat
của Rom Paeng
Kịch bảnSalaya Sukanivatt
Đạo diễnPawat Panangkasri
Diễn viênRanee Campen
Thanawat Wattanaputi
Louis Scott
Susira Nanna
Kawin Imanothai
Kannarn Wongkajornklai
Nhạc phimChandelier Music (Thái Lan)
Quốc giaThái Lan
Ngôn ngữTiếng Thái, Tiếng Pháp, Tiếng Việt
Số tập15 + 3 tập đặc biệt hoặc 30 + 3 tập đặc biệt
Sản xuất
Nhà sản xuấtArunuchai Panupan
Thời lượng110 phút
Trình chiếu
Kênh trình chiếuChannel 3 (CH3)
Kênh trình chiếu tại Việt NamiQIYI - TodayTV
Phát sóng21 tháng 2 năm 2018 – 11 tháng 4 năm 2018

Bupphesanniwat (tên tiếng Thái: บุพเพสันนิวาส, tên tiếng Việt: Nhân duyên tiền định / Ngược dòng thời gian để yêu anh) là bộ phim truyền hình Thái Lan phát sóng vào năm 2018 do hãng Broadcast Thai Television Company Limited sản xuất. Phim được phát sóng trên đài Channel 3 (CH3) Thái Lan từ ngày 21 tháng 2 năm 2018, với sự tham gia của các diễn viên Ranee Campen, Thanawat Wattanaputi, Louis Scott, Susira Nanna, Kawin Imanothai, và Kannarn Wongkajornklai.

Tựa phim tiếng Việt[sửa | sửa mã nguồn]

Tên phim được dịch ở Việt Nam dưới những tên gọi khác nhau như: "Nhân duyên tiền định"[1][2] hay "Ngược dòng thời gian để yêu anh". Phim được chiếu bản quyền trên iQIYI Việt Nam với phụ đề tiếng Việt và trên kênh truyền hình Today TV với phiên bản lồng tiếng.

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Phim kể về Kadesurang (Bella Ranee Campen), một cô gái trẻ là sinh viên giỏi tiếng Pháp học ngành Khảo cổ học, rất thông minh nhưng lại có ngoại hình không được đẹp, mập mạp. Khi đó, Kadesurang đang thầm yêu một anh chàng học cùng lớp nhưng lại không dám thổ lộ vì ngại bản thân xấu xí. Một ngày kia, khi đang đi về nhà thì cô gặp tai nạn, thân xác đã chết nhưng linh hồn vẫn còn lưu lạc chốn trần gian sau đó vô tình xuyên không vượt thời gian, không gian trở về quá khứ nhập vào thể xác một nàng quý nữ độc ác, tàn bạo tên Karakade. Nàng quận chúa đẹp người nhưng lại xấu nết, đanh đá khiến người người khiếp sợ. Không một ai dám làm trái ý hay không nghe lời đều sẽ bị quý nữ thẳng tay trừng trị. Ngay cả người hầu kẻ hạ thân cận bên mình, Karakade cũng không nương tay mà đánh đập dã man.

Tiểu thư Karakade được hứa hôn với Muen Suntorndewa (Pope Thanawat Wattanaputi), một vị quan trẻ tuổi khôi ngô tuấn tú. Thế nhưng những hành động xấu xa và lời nói đầy dã tâm của Karakade đã khiến vị hôn phu của mình căm ghét, sinh ra ác cảm. Khác hẳn với Karakade là tiểu thư Janward (Prang Kannarn Wongkajornklai), con gái của ngài Kosa Lek, nàng hiền dịu, đoan trang làm cho Muen Suntorndewa và phu nhân đều yêu mến.

Vì ghen tuông với tiểu thư Janward, Karakade đã sai khiến người hầu là Pin đi tìm cách hãm hại Janward làm lật thuyền của cô. Nhưng người bị chết đuối lại là Daeng (người hầu của Janward). Gia đình quận vương Muen Suntorndewa đã dùng thuật Kritsanakari (nghi thức cổ truyền của gia đình Ngài) để trừng phạt nàng. Lúc nguy nan, nàng đã cầu xin Kadesurang giúp đỡ mình, dùng thân thể của nàng sống thật tốt và tích đức để linh hồn nàng không phải đau khổ ở thế giới bên kia.

Về phần Kadesurang sau khi xuyên không trở về quá khứ, trọng sinh vào thân xác của tiểu thư Karakade để thực hiện lời hứa của cô với tiểu thư. Là người sống ở hiện đại nên ban đầu cô (lúc này đang trong thân phận tiểu thư Karakade) bị mọi người cho là điên vì ảnh hưởng của thuật Kritsanakari. Dần về sau, cô đã thực hiện được lời hứa với Karakade khi dùng sự lương thiện của mình để lấy lại lòng tin từ tất cả, làm cho mọi người từ oán trách, căm phẫn trở nên yêu quý tiểu thư, trong số đó có cả vị quận vương tuấn tú Muen Suntorndewa đã đem lòng yêu vị hôn thê mà anh ta từng căm ghét trước đây và Peak (người hầu thân cận của phu nhân Champa) cũng đã từng bị Karakade đánh đã thân thiết với Karakade đến mức còn thân hơn với phu nhân Champa.

"Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén", sau những rắc rối xảy ra thì Muen Suntorndewa và Kadesurang thật sự nhận ra tình cảm dành cho nhau, yêu đến không kìm nổi trái tim mình. Khi chuẩn bị thành thân thì có chuyện không hay xảy ra với Kadesurang khi cô vô tình chạm vào quyển sách thuật Kritsanakari, nó đã đưa linh hồn cô trở về với hiện tại. Lúc này cô nhận ra mối quan hệ giữa cô và tiểu thư Karakade, giữa Rueng (người mà Kadesurang thầm yêu khi còn ở dương thế trước đây) và Muen Suntorndewa. Sau tất cả, cũng vì tình yêu chân thành của Kadesurang và quận vương dành cho nhau, cô được trở về quá khứ, tiếp tục dưới thân phận của tiểu thư Karakade và sống hạnh phúc khi trở thành phu nhân của quận vương Suntorndewa.

Diễn viên[sửa | sửa mã nguồn]

Diễn viên chính[sửa | sửa mã nguồn]

  • Ranee Campen vai Kadesurang (Kate) / Quý nữ Karakade
  • Thanawat Wattanaputi vai Muen Suntorndewa (Por Detch)
  • Louis Scott vai Constantine Phaulkon / Okluang Surasakorn / Chao Phraya Wichayen
  • Susira Nanna vai Mae Malee / Maria Guyomar / Thao Thong Kip Mar (phu nhân của Constantine Phaulkon)
  • Kawin Imanothai vai Ruengrit (Rueng) / Muen Rueng Ratchapakdee
  • Kannarn Wongkajornklai vai Quý nữ Janward

Diễn viên phụ[sửa | sửa mã nguồn]

  • Jirayu Thantrakul vai Luang Surasak / Đức vương Suriyenthrathibodi (Por Duer, con nuôi của Okphra Petchara, con ruột Đức vương Narai)
  • Witsarut Himrat vai Joy (nô tài hầu cận Por Detch)
  • Sarut Vijittranon vai Okphra Petchara / Đức vương Petchara
  • Nirut Sirijanya vai Okya Horathibodi / Thái phó hoàng gia (cha Muen Suntorndewa)
  • Chamaiporn Jaturaput vai Phu nhân Champa (phu nhân của Thái phó Horathibodi, mẹ Muen Suntorndewa)
  • Praptpadol Suwanbang vai Đức vương Narai
  • Chartchai Ngamsan vai Kosa Pan / Kosathibodi Pan
  • Surasak Chaiat vai Kosa Lek / Kosathibodi Lek
  • Rachanee Siralert vai Phu nhân Nim (phu nhân ngài Kosa Lek, mẹ quý nữ Janward)
  • Ampha Phoosit vai Nang Peak (nô tỳ thân cận của phu nhân Champa, có quyền như quản gia)
  • Vimon Panchalijunha vai Nang Juan (nô tỳ thân cận của phu nhân Champa)
  • Janya Thanasawaangkoun vai Nang Pin (nô tỳ thân cận của Karakade)
  • Ramida Prapatnobon vai Nang Yaem (nô tỳ thân cận của Karakade)

Khách mời[sửa | sửa mã nguồn]

  • Banjerdsri Yamapai vai bà ngoại của Kadesurang
  • Paweena Charivsakul vai mẹ của Kadesurang
  • Chanikarn Tangkabodee vai con gái của Muen Rueng Ratchapakdee và Quý nữ Janward
  • Keng Tachaya vai Phra Pree (con trai nuôi của Đức vương Narai)
  • Natanop Chuenhirun vai Sripratch (con cả của Thái phó và phu nhân, anh trai ruột của Por Detch)
  • Thongkao Pattarachokechai vai cha của Malee
  • Suzana Renaud vai Clara
  • Wiksawaweet Wongnalop vai Luang Sriyot
  • Peter Tuinstra vai Simon de la Loubère

Thông tin lịch sử của bối cảnh phim[sửa | sửa mã nguồn]

Trước đây khoảng 800 năm về trước, có một vương quốc được hình thành từ lưu vực đồng bằng Chao Phraya tên Ayutthaya. Vương quốc ấy đã trải qua 416 bắt đầu từ vị hoàng tử trẻ Uthong hay chúng ta còn được biết dưới cái tên Ramathibodi I – người đã dựng nên vương quốc Ayutthaya và kết thúc ở vị vua thứ 35, Ekkathat, người đã không đủ năng lực để giữ được an nguy đất nước dưới sự xâm lăng của Miến Điện. Mốc thời gian mà nàng Kadesurang trọng sinh vào cơ thể của quý nữ Karakade chính là dưới triều đại của Đức vương Narai, vị vua thứ 29 của vương thất Ayutthaya. Dưới triều đại của người, vương quốc Ayutthaya thật sự đã vươn rất xa ra khỏi địa phận lục địa mà tiến đến tận châu Âu, đại sứ của Pháp đến thăm đã so sánh Ayutthaya thời bấy giờ xa hoa không kém gì Paris.

Quý nữ Karakade: Con gái của thống sứ vùng Phitsanulok Song Khwae. Cha của nàng là người bạn chí cốt với ngài Okya Horathibodi – chính là cha của nam chính Okmuen Suntorndewa. Và cũng nhờ mối quan hệ gắn kết giữa hai người cha mà quý nữ Karakade cùng ngài Okmuen đã được đính ước với nhau từ sớm. Đến khi cha mẹ nàng qua đời, ngài Okya vì thương cho hoàn cảnh của nàng đã cho người đón nàng từ vùng Song Khwae lên vùng Ayutthaya – thủ phủ hiện tại của vương quốc Ayutthaya. Thế nên nàng Karakade khi ở nhà của Por Detch có thể ví như nhà quê lên thành thị. Dù cho cha của Mae Karakade và Por Detch có cùng danh tước thế nhưng một người chỉ là thống sứ vùng tỉnh, một người lại là quan Thái phó của Đức vương. Bên cạnh đó, Karakade từ vùng đất Song Khwae nhỏ bé lên thủ phủ rộng lớn uy nghiêm, sống tại gia đình nhà nam chính tận 2 năm nhưng vẫn chưa chính thức được cưới gả nên để giữ danh dự cho nàng mà người trong nhà đều giới thiệu nàng dưới danh là cháu gái của Thái phó Hoàng gia để nâng cao địa vị nàng hơn.

Por Detch: Từ chàng Đặc sứ phái đoàn ngoại giao đến Thượng quan phụ trách hải cảng – Thăng hiệu dần từ cấp hiệu Okmuen Suntorndewa, Okkhun Sriwisanwaja, Okphra Sriwisansunthorn, Okya Wisutsakorn. Chàng Por Detch là một nhân vật có thật và được nhắc đến trong bức thư của Kosa Pan (cũng chính là vị Okphra Wisutsakorn vô cùng được quý nữ Karakade ngưỡng mộ) đồng thời còn được đính kèm theo cả bức chân dung do chính một họa sĩ người Pháp thời bấy giờ họa nên khi chàng thực hiện chuyến công sứ vĩ đại nhất trong suốt bao nhiêu năm lịch sử Ayutthaya, góp thêm công lao vào sự thịnh vượng khắp Ayutthaya dưới triều đại huy hoàng của Đức vương Narai. [[liên kết hỏng]]

Okya Horathibodi: Trong lịch sử, ngài chính là "Phra Horathibodi", vị văn sĩ quan trọng nhất dưới triều đại Đức vương Narai. Ngài được tin rằng là người vùng Phichit thuộc phía Bắc Thái và được biết đến với tài tiên đoán vô cùng chính xác với tỉ lệ xảy ra vô cùng cao. Và cũng nhờ thế mà Quốc vương Prasat Thong (niên đại 1629–1656) đã thoát được một trận hỏa hoạn thiêu rụi cả điện hoàng gia. Đặc biệt nhất, ngài chính là tác giả của Sách Jinda Manee – cuốn sách giáo khoa đầu tiên của Thái Lan. Cuốn sách liệt kê bảng chữ cái, cách ghép từ cùng thanh điệu hình thành nên chữ Thái Lan hiện nay. Bộ chữ cái được vay mượn từ tiếng Pali, Sanskrit, Khmer, và vẫn còn nhiều lỗi nhưng đây là một bước tiến cho lịch sử chữ viết của người Thái.

Okya Kosathibodi: Kosa Lek sinh năm 1632, không ai biết cha của ngài là ai, chỉ biết ngài là con trai của Jao Mae Wadisit, vú nuôi của Đức vương Narai, là một quý tộc được sinh ra dưới thời Đức vương Prasat Thong. Ngài có người em trai là Kosa Pan, khi còn trẻ, cả hai đã cùng nhau tác chiến bên cạnh Đức vương Narai để gia cố thêm uy quyền của Người nên được Đức vương nhất mực tin tưởng và trở thành những nhân vật quan trọng trong lịch sử xây dựng nên triều đại Ayutthaya hùng mạnh dưới thời Đức vương Narai. Theo các sách sử ghi chép lại thì ông qua đời vào khoảng thời gian trước năm 1680. Ngài được Đức vương ban cho tên hiệu Khun Lek và giữ chức vụ Thượng quan chưởng quản Ngân khố từ năm 1657.

Năm 1681, người Burma (Miến Điện) muốn xâm chiếm Ayutthaya nên Đức vương ban lệnh xuống cho Kosa Lek đi phục kích Burma để sau khi giành chiến thắng chinh phục luôn toàn bộ đế chế Angwa (nhà nước cổ) khiến cho quốc vương Angwa không dám tấn công vương quốc Ayutthaya trong hơn 100 năm sau đó.

Năm 1683, do cuộc chiến căng thẳng kéo dài trong nhiều năm khiến ngài ngã bệnh và được Đức vương cho vời ngự y đến chăm sóc tận tình, từ đây ta có thể thấy được niềm tin yêu mà Đức vương dành cho Kosa Lek. Thế nhưng đến cuối cùng ngài cũng không qua khỏi được.

Đồng thời cũng có một ghi chép khác về cái chết của Kosa Lek, đó là vì Đức vương muốn xây dựng một pháo đài lớn như ở châu Âu nên bắt buộc phải tuyển nhân công để tiến hành xây dựng. Nhưng có một điều luật là ai không muốn làm việc thì có thể bồi thường bằng tiền nên có nhiều người đã đưa tiền cho ngài để không phải làm việc. Vì điều này đã khiến ngài bị cáo buộc có dính líu đến tham ô và bị Đức vương phạt roi đến chết.

Đức vương Narai đã cho thực hiện nghi thức hỏa thiêu ngài Kosa Lek cực kì trang trọng để xứng với danh vị của ngài cùng những chiến công đóng góp của ngài trong bao năm qua, đồng thời là người bạn thân thiết của Đức vương. Sau đó, Đức vương đã trọng dụng người em trai duy nhất của Kosa Lek là Kosa Pan lên nắm giữ chức vị thay anh mình, Okphra Wisutsunthorn, từ một đặc sứ trưởng văn võ song toàn, tài hoa tỏa sáng nơi Pháp quốc hùng mạnh cho đến một tài năng thiên phú ngoại giao sinh nghịch thời và bi kịch cuối đời ngài.

Kosa Pan: em trai của Kosa Lek, đặc sứ trưởng Ayutthaya được Đức vương Narai cử sang Pháp quốc để bang giao và tiếp thu nhiều cái tiến bộ của châu Âu. Ngài là một người thông minh, nhạy bén, và có tài ngoại giao xuất chúng.

Khi anh trai còn sống, ngài được biết đến với tước hiệu Okphra Wisutsunthorn. Và sau khi anh trai ngài qua đời, ngài được Đức vương cất nhắc thăng hiệu Okya Kosathibodi, người nắm giữ chức vị Thượng quan chưởng quản Ngân khố.

12/1685 – 9/1687, ngài cùng đoàn đặc sứ của mình gồm Okkhun Sriwisanwaja (Por Detch) và Okluang Kanlaya Ratchamaitri đã có chuyến công sứ đầu tiên sang Pháp quốc, viếng thăm Hoàng Đế Louis XIV. Ngài đã mang về cho Ayutthaya một hiệp định liên minh bền vững giữa Pháp và Ayutthaya. Bằng sự thân thiện, hòa hiếu, cùng tài trí của ngài và đoàn đặc sứ mà tên tuổi của họ lan khắp châu Âu vì đây là lần đầu tiên cho đoàn sứ từ đất nước nhỏ bé nằm ở Đông Nam Á đến bang giao và nhận được lòng nhiệt thành từ Đức vua Pháp quốc – Louis XIV.

Năm 1688, sau khi trở về nước, Kosa Pan bị bắt ép phải phò trợ cho Đức vương Petchara (trị vì Ayutthaya sau khi Đức vương Narai qua đời 7/1688, là người mở đầu triều Ban Phlu Luang, triều đại cuối cùng của vương thất Ayutthaya) – chính là Okphra Petchara, người vốn đã mang mối thù sâu đậm với Constantine Phaulkon và một lòng chống đối việc kết thân với Pháp quốc, Thượng quan nắm giữ Tượng binh (Quân voi).

Năm 1700, Kosa Pan bị tố cáo là có mối liên hệ với Pháp quốc cùng Hoàng gia của Đức vương Narai quá cố nên bị ghét bỏ và giáng chức, đồng thời bị Đức vương Petchara trừng phạt cắt mũi. Và có thông tin rằng ngài đã tự tử sau đó.

Ngoài ra, ngài còn được xác nhận là cháu trai của Đức vương Ekathotsarot (Đức vương thứ 21 của vương thất Ayutthaya, triều Sukhothai) đồng thời là ông cố tổ 4 đời của quốc vương Phutthayotfa Chulalok – Rama I, người sáng lập nên vương triều Chakri, nhà nước Thái Lan hiện nay (tồn tại từ năm 1782 đến nay).

Si Prad: Xuất hiện lần đầu tiên trong tập cuối của phim với tư cách là con cả trong phủ. Anh trai của Por Detch từ nhỏ đã bộc lộ tài năng thi phú, xuất khẩu thành thơ, được xem như Lý Bạch của Thái Lan, chín tuổi được vào cung ở cùng nhà vua. Theo truyền thuyết, Si Prat bị đày đến Nam Thái Lan do hành vi bất lương của bản thân và bị xử tử sau khi ngoại tình với vợ của một thống đốc tỉnh. Anh có ước muốn quay trở về với gia đình.

Đánh giá và đón nhận[sửa | sửa mã nguồn]

Bộ phim thực sự tạo nên một cơn sốt lớn ở đất nước xứ sở chùa Vàng và còn "công phá" sang một số nước châu Á khác. Cơn sốt từ Ngược dòng thời gian để yêu anh còn đi kèm theo những trào lưu được khán giả Thái Lan hưởng ứng rầm rộ trên mạng xã hội như selfie bĩu môi thần thái giống quận chúa Karakade...[3]

Phim có độ dài 15 tập, tuy nhiên, đài truyền hình CH3 đã quyết định chiếu thêm 3 tập đặc biệt, đây cũng như là một món quà của ê-kíp dành tặng cho tất cả khán giả đã ủng hộ và yêu thương các nhân vật của phim.

Khi tập đầu tiên lên sóng, phim của cặp đôi Pope Thanawat và Bella Ranee có lượng người xem khá thấp, chỉ 5,8% ở Băng Cốc và 3,4% trên toàn quốc. Nhiều mọt phim Thái còn nhận xét phim mở màn bị "nhạt" và hơi lủng củng. Thế nhưng phim càng xem càng mê và ngày càng nhiều mọt phim Thái bị hút vào mạch phim và mê mẩn mà chờ đợi hàng tuần.

Sự lạ lẫm khi bước vào văn hóa cổ đại của một cô gái thế kỉ 21, sự duyên dáng của cô nàng Kadesurang (Bella Ranee) trong thân xác của ác nữ Karakade, sự bá đạo chết người của Muen Than (Pope Thanawat)... tất cả đã giúp Ngược dòng thời gian để yêu anh thống trị màn ảnh nhỏ Thái Lan trong thời gian lên sóng. Minh chứng rõ nhất cho điều này là rating phim tăng chóng mặt, tăng gấp đôi, gấp ba chỉ sau 2 tuần lên sóng.

Ngược dòng thời gian để yêu anh là bộ phim truyền hình đem đến tỉ suất người xem cao ngất ngưởng sau 2 năm trở lại đây cho đài CH3, kể từ cơn sốt Nakee (tựa Việt: Nữ thần rắn). So với bom tấn Nakee (Nữ thần rắn) trước đây, tập kế cuối chỉ đạt 13,6% và khép lại với tỉ suất người xem ở tập cuối là 17,3%, tác phẩm Ngược dòng thời gian để yêu anh đã nhanh chóng có sự bứt phá ngoạn mục sau khi khởi động bằng mức rating chỉ trên dưới 5%. Cụ thể, kể từ tập 11, tỉ suất người xem đã vượt qua Nakee và tiếp tục tăng. Tập cuối Ngược dòng thời gian để yêu anh đã khép lại với rating lên đến 18.6% trên toàn quốc. Riêng ở khu vực thủ đô Băng Cốc, kỉ lục cao nhất là 23,9% cho tập kế cuối.

Ngoài ra, trước khi ra thông báo chiếu thêm 3 tập đặc biệt, chính đạo diễn của tác phẩm này đã xác nhận chắc chắn sẽ sản xuất tiếp phần 2. Đạo diễn Nong Arunosha đã hứa sẽ cố gắng giữ nguyên dàn diễn viên, tuy nhiên kịch bản thì chưa thể tiết lộ. Điều này khiến fan của bộ phim tò mò, thấp thỏm và hi vọng phần 2 sẽ giữ nguyên bối cảnh thời cổ đại.[4]

Trong quá trình chọn diễn viên, nữ diễn viên Araya A. Hargate được chọn đóng vai Kadesurang (Kade) / Quý nữ Karakade ngay từ đầu, tuy nhiên do thời gian Chompoo vướng lịch quay phim Series Thần Mai Mối cùng thời điểm cô mang thai nên vai diễn nhường cho Ranee Campen. Pope Thanawat được nhắm vai Muen Suntorndewa khoảng 6 năm trước khi anh đang đóng phim Series Quý ông nhà Jutathep.

Khi sức hút của bộ phim tăng lên thì chính thủ tướng Thái Lan Prayuth Chan-ocha đích thân mời cả đoàn phim đến Tòa nhà Chính phủ tham dự buổi gặp mặt trực tiếp nhằm quảng bá chiến dịch mặc trang phục truyền thống trong dịp Tết Songkran Thái Lan.[5]

Cũng nhờ Ngược dòng thời gian để yêu anh, trang phục truyền thống bất ngờ trở thành xu hướng thời trang mới tại xứ Chùa Vàng. Chưa dừng lại ở đó, các địa điểm được lấy làm bối cảnh cho Ngược dòng thời gian để yêu anh còn trở nên hot gấp nhiều lần nhờ thành công của phim, đặc biệt là cố đô Ayutthaya ở phía bắc Băng Cốc. Công ty vận tải của Thái Lan thậm chí còn mở thêm tuyến buýt để phục vụ du khách tứ phương đến tham quan địa danh này. Điểm đến được yêu thích nhất tại Ayutthaya là Wat Chaiwatthanaram, nơi lượng khách du lịch mỗi cuối tuần đến nay đã lên tới 20.000 người. Tại đây, bạn có thể dễ dàng bắt gặp rất nhiều người mặc trang phục truyền thống và chụp ảnh selfie, phần lớn trong số họ đều là khán giả của Ngược dòng thời gian để yêu anh.

Ngược dòng thời gian để yêu anh thậm chí còn được chọn làm phim để phát sóng tại các nhà tù ở Thái Lan theo nguyện vọng của các tù nhân. Krit Krasaethip, người đứng đầu Nhà tù Băng Cốc, cho biết tác phẩm đã khiến các tù nhân ở đây thay đổi tích cực các hành vi lẫn thói quen hàng ngày của họ. Bộ phim được đánh giá là không gây hại và còn có giá trị giáo dục các tù nhân về lịch sử đất nước.

Bộ phim đứng vị trí thứ nhất trong top 10 bộ phim Thái Lan được tìm kiếm nhiều nhất trên Google Thái Lan và nằm trong top 40 bộ phim truyền hình châu Á phổ biến nhất trong năm 2018.

Rating[sửa | sửa mã nguồn]

TậpNgày phát sóngQuốc giaBangkokThành thịNông thôn
1 21-02-2018 3.4 5.8 4.6 2.4
2 22-02-2018 4.8 7.5 5.7 3.8
3 28-02-2018 7.3 11.6 9.3 5.6
4 01-03-2018 8.2 13.0 10.0 6.4
5 07-03-2018 11.4 16.0 13.0 9.7
6 08-03-2018 12.6 19.8 14.3 10.4
7 14-03-2018 14.8 20.5 17.8 12.3
8 15-03-2018 15.5 22.8 18.5 12.7
9 21-03-2018 16.0 23.4 19.6 13.0
10 22-03-2018 16.0 21.4 20.2 13.2
11 28-03-2018 17.4 22.6 20.6 15.1
12 29-03-2018 17.4 23.9 19.8 15.0
13 04-04-2018 17.4 21.8 21.8 14.8
14 05-04-2018 17.9 23.9 20.9 15.4
15 11-04-2018 18.6 23.4 22.8 16.1
Trung bình12.918.215.410.7

Ca khúc nhạc phim[sửa | sửa mã nguồn]

  • บุพเพสันนิวาส / Bupphesanniwat (Nhân Duyên Tiền Định) Thể hiện bởi: Saranyu Winaipanit (Ca khúc mở đầu)
  • เพียงสบตา / Piang Sobta (Chỉ Một Ánh Nhìn) Thể hiện bởi: Lydia Sarunrat Deane (Ca khúc kết thúc)
  • ออเจ้าเอย / Or Jao Oei (Ơi Nàng Hỡi) Thể hiện bởi: Pete Pol
  • เธอหนอเธอ (Chàng Hỡi Chàng Ơi) Thể hiện bởi: Nan Watiya

Phiên bản điện ảnh[sửa | sửa mã nguồn]

Ngày 23/09/2020, trong buổi họp báo sự kiện GDH Xtraordinary 2021 LINEUP ra mắt các bộ phim điện ảnh của hãng GDH trong năm 2021, phim được giới thiệu sẽ có phần 2 nhưng là phiên bản điện ảnh.

Phần sau - Prom Likit[sửa | sửa mã nguồn]

Prom Likit (Định mệnh) là phần tiếp theo của Bupphesanniwat. Sau thành công của phần 1, tác giả của cuốn tiểu thuyết gốc đã bắt tay vào viết tiếp phần tiếp theo của câu chuyện. Tin tưởng nhà sản xuất Nong Arunosha, tác giả Rom Pang đã tiếp tục gửi gắm cuốn tiểu thuyết Prom Likit sau hơn 1 năm miệt mài sáng tác để chuyển thể thành phim.

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ “Thiên đường phim Thái - T zone Kites.vn”.
  2. ^ “iQIYI Việt Nam”.
  3. ^ 'Ngược dòng thời gian để yêu anh' - Cảnh báo virus gây nghiện mới ở mọt phim Thái”.
  4. ^ http://2tin.net/nguoc-dong-thoi-gian-de-yeu-anh-chieu-3-tap-dac-biet-san-xuat-tiep-phan-2-2tlmt95-5591.html
  5. ^ “Nhân duyên tiền định và lý do Thủ tướng Thái phải gặp đoàn phim”. tuoitre.vn. Ngày 9 tháng 4 năm 2018. Truy cập 25 tháng 9 năm 2022.

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

  • Ngược dòng thời gian để yêu anh trên Internet Movie Database
Channel 3: Phim truyền hình 20:20 thứ Tư-thứ Năm
Chương trình trướcBupphesanniwat (Ngược dòng thời gian để yêu anh)
(21/2/2018 - 11/4/2018)
Chương trình kế tiếp
Sanae Nang Ngiew (Sức hút nàng hí khúc)
(11/1/2018 - 15/2/2018)
Nueng Dao Fah Diew (Một mảnh đất, một bầu trời)
(25/4/2018 - 20/6/2018)