Ư ư kimochi là gì

“Kimochi Yamete” , i cư Kimochi / i kư KimochiKimochi ư ưKimochi ớ ớ có lẽ là một cụm từ được sử dụng khá phổ biến trong giới trẻ hiện nay. Tuy nhiên, các bạn đã thực sự hiểu đúng Kimochi  yamete là gì chưa? Kimochi yamete  trong giới trẻ được hiểu như thế nào? Thật là một sự thiếu sót vô cùng to lớn nếu bạn chưa biết đến cụm từ này. Để khiến bản thân không bị lạc hậu, hãy cùng với Wikisecret tìm hiểu về Kimochi yamete mang ý  nghĩa là gì nhé!

Kimochi là gì Kimochi trong giới trẻ được hiểu như thế nàoKimochi, cụm từ chỉ cần đọc lên thôi đã cảm thấy âm thanh gợi nhắc đến xứ sở hoa anh đào – nước Nhật xinh đẹp. Trong tiếng Nhật, kimochi mang ý nghĩa biểu đạt cảm xúc, tâm trạng thích thú của người nói sau khi chứng kiến một sự vật, hiện tượng nào đó.  Kimochi được sử dụng tương tự như Feeling trong tiếng Anh.

Nhưng nếu chỉ hiểu đơn giản như thế thôi thì không có gì hấp dẫn cả. Kimochi được coi là một cụm từ đa nghĩa trong tiếng Nhật, nếu ghép kimochi với một số từ khác thì ý nghĩa nó mang lại khá thú vị. Cùng tìm hiểu sâu hơn nhé.

Như đã chỉ ở trên, kimochi là từ bộc lộ tình cảm, cảm xúc trong đó có thể hiện cảm xúc tích cực và cảm xúc tiêu cực.

Cảm xúc mang đến của Kimochi

Nếu muốn thể hiện cảm xúc tích cực thì cụm từ sẽ dùng trong trường hợp này là  kimochi ii, trong nhiều ngữ cảnh còn được hiểu là đã quá hoặc thích quá. Còn khi bạn mang trong mình một tâm trạng tồi tệ thì có thể sử dụng kimochi warui. Ngoài ra, hai cụm từ này cũng có thể dùng khi bạn được tặng một món quà, được nhận một lời khen thật lòng từ người khác.
Bên cạnh đó, ý nghĩa của Kimochi mà các bạn trẻ thường nhắc đến hiện nay đó là chỉ cảm giác thích, sướng hay phê. Kimochi được nhắc đến ở đây gắn với chuyện chăn gối, sinh hoạt vợ chồng, mở rộng hơn đó là nên công nghiệp phim cap 3 của Nhật Bản. Nó được sử dụng khi nam giới thoả mãn bạn giường của mình và ngược lại. Vì việc sử dụng Kimochi trong ngữ cảnh này khá nhạy cảm nên các bạn trẻ nên chú ý để tránh gây khiếm nhã nhé.

Điều này hoàn toàn dễ hiểu, như chúng ta đã biết, Nhật Bản là nước có nền công nghiệp phim cấp 3 phát triển mạnh mẽ từ những thập niên 90, những bộ phim ấy được mở rộng ở nhiều quốc gia, lan tràn lên nhiều trang mạng xã hội, nên việc các bạn trẻ Việt Nam biết đến là điều tất nhiên.

Kimochi trong công nghiệp phim cấp 3

Trong các thước phim, diễn viên thường có những từ ngữ biểu đạt cảm xúc lúc cao trào trong đó Kimochi là một từ được sử dụng khác phổ biến với tần suất cao. Chính vì lí do này mà giới trẻ thường hiểu nó với ý nghĩa là phê quá hay sướng quá,…Đó được coi là gia vị âm thanh ma mị không thể thiếu được trong mỗi bộ phim ấy. Tuy nhiên, các bạn trẻ không nên chú ý quá vào ý nghĩa này trong khi kimochi vẫn còn rất nhiều ý nghĩa hay và thú vị khác nữa mà có thể sử dụng trong cuộc sống.

Dịch nghĩa của từ Yamete:

  • やめて [yamete]: Dừng lại [ động từ].
  • やめて [yamete]: Đừng mà [ động từ].

Khi từ Yamete đứng 1 mình thì mang ý nghĩa là nên dùng lại hành động đó ngay lập tức, nhưng khi yamete đi với kimochi thì tức là hãy cứ tiếp tục đừng dừng lại cho dù bất cứ giá nào.
Do đó khi các bạn xem những “phim” nữ diễn viên Nhật Bản nói cụm từ Kimochi Yamete trong lúc đang “cao trào” thì chắc bạn đã biết ý cô muốn nói gì rồi đúng không nào :]]
Do vậy, bạn cần xem vào từng ngữ cảnh và hoàn cảnh của người nói để có thể hiểu được ý nghĩa chính xác nhất của từ yamete mà người nói muốn truyền tải nhé !

Xem phim Nhật mà không biết ý nghĩa của những từ “đặc biệt” này thì quả là thiệt thòi. Bên cạnh kimochi thì trong phim còn có một số từ ngữ cũng khác thú vị khác nữa. Dưới đây là một số từ ngữ đơn giản mà bạn có thể nhớ ngay được.kiMột số từ sử dụng phổ biến+Yamete: Dừng lại đi!+Dame: không được!+Hayaku: Nhanh nữa lên!+Motto: Một chút nữa thôi!Đọc những từ này lên thôi chắc hẳn một số bạn sẽ ngượng ngùng, đỏ mặt, nhưng đây là điều rất bình thường và mình nghĩ là có phần quan trọng trong sống vợ chồng của các bạn sau này. Hãy tìm hiểu dần dần đi bạn nhé, chỉ cần với những từ đơn giản thế này thôi, bạn đã có thể nghe hội thoại mà không cần tới phụ đề rồi!Hy vọng thông qua bài viết này các bạn đã hiểu hơn về các trường hợp sử dụng Kimochi yamete trong cuộc sống và những ý nghĩa mà giới trẻ thường sử dụng. Nếu không muốn bị coi là lạc hậu, thiệt thòi trong ngôn ngữ thì bạn hãy tìm tới bài viết này để biết đến Kimochi yamete nhé!!!

Xem thêm: Playboy là gì? Ý nghĩa chuẩn xác của từ Playboy thế nào?

Home Hỏi Đáp i cư kimochi là gì, yamete là gì? Ý nghĩa thần thánh của 2 từ trong tiếng nhật

Xem phim Nhật nhiều mà không biết Kimochi hay Ki Mô Chi, và đặc biệt i cư kimochi và ư ư kimochi là gì thì quả thật là thiệt thòi. Và không phải ai cũng hiểu đúng nghĩa của từ Kimochi trong tiếng Nhật Bản.

Bạn đang xem: I cư kimochi là gì, yamete là gì? Ý nghĩa thần thánh của 2 từ trong tiếng nhật

Thông thường người Việt hiểu: Kimochi có nghĩa là ” Thích một điều gì đó“. Nhưng trong tiếng Nhật không phải là một ngôn ngữ đơn từ. Vì vậy, Kimochi kết hợp với một phụ từ, sẽ có ngữ nghĩa hoàn toàn khác nhau.

Đọc thêm bài viết: Yamete là gì? Câu cảm thán huyền bí trong tiếng Nhật

Để hiểu rõ hơn các từ nóng trong tiếng Nhật, mà bạn hay gặp mỗi khi xem các thước phim cực đỉnh của nền công nghiệp điện ảnh.

Kimochi là gì?


Nội dung chính ...

Kimochi gia vị âm thanh không thể thiếu trong ngành điện ảnh Nhật Bản

Mỗi khi nghe thấy âm thanh của từ Kimochi, chúng ta đều nghĩ rằng. Người nói đang thích và hứng thú với một điều gì đó đang diễn ra. Nhưng khi dịch nghĩa của từ, bạn sẽ thấy giật mình.

Kimochi [ 気持ち ]có nghĩa là: Cảm giác; Tâm trạng.

Thể hiện cảm xúc hoặc tâm trạng của người nói, tại thời điểm nói trong một hoàn cảnh sự việc đang diễn ra.

Ví dụ: 気持のいい朝 です – Phiên âm: Kimochi no ii asa desu – Dịch câu: Một buổi sáng dễ chịu.

Nguồn ảnh: Flickr

Ý nghĩa thần sầu của từ Kimochi

Là một từ chỉ cảm xúc của con người. Vì vậy, Kimochi thể hiện hai sắc thắc cảm xúc tốt – tích cực hoặc xấu – tiêu cực.

Ta có thể thấy rõ bằng từ đi kèm:

Kimochi ii [気持ちいい]: Cảm xúc tốt; Cảm xúc tích cực.Kimochi warui [気持ち 悪い] : Cảm xúc xấu; Cảm xúc tiêu cực.

Xem thêm: Sửa Lỗi Đèn Xanh Ps4 - 7 Tuyệt Chiêu Khắc Phục Các Lỗi Máy Chơi Game Ps4

Nhưng trong những cảnh, hoặc ngữ cảnh gần như là đơn thoại. Và từ Kimochi chỉ đứng một mình, được thể hiện một cách nhẹ nhàng cùng sự ngọt ngào. Bạn có thể dịch một cách phù hợp hơn theo nghĩa:

Kimochi có thể được hiểu là: Sướng; Thích; Phê quá …

Trong quá trình phiên dịch, bạn có thể dựa vào hoàn cảnh. Và biểu cảm của người nói, để có được một bản dịch sát nghĩa nhất.

Kimochi gia vị âm thanh không thể thiếu trong ngành điện ảnh Nhật Bản

Từ những thập niên 90, khi ngành công nghiệp điện ảnh ” tốc tiến” vào nước ta. Tiếng thảnh thảnh, mê mị của Kimochi đã làm lên dấu ấn mạnh mẽ trong lòng nam nhân đất Việt.

Và đây luôn là một gia vị âm thanh không thể bỏ quên trong nhiều cuốn phim lẻ hay dài tập. Làm nên sự thành công rực rỡ của Japan Movies trên đất Việt.

Chắc chắn, những tiếng Kimochi được lặp đi lặp lại trong những đoạn cao trào đỉnh điểm. Sẽ làm cho người xem cảm nhận được toàn bộ tính nghệ thuật trong phim. Xứng danh ” Kimochi – Gia vị âm thanh” không thể thiếu.

Một số gia vị âm thanh trong tiếng Nhật bạn nên biết

Cùng với Kimochi, có một số gia vị âm thanh khác bạn nên biết. Để mỗi khi xem phim của xứ Anh Đào, không cần phụ đề bạn vẫn có thể hiểu được hội thoại của phim:

Dame: Không được!; Không được đâu.Yamete: Dừng lại; Dừng lại đi.Hayaku: Nhanh lên; Nhanh nữa lên.Irete: Cho vào; Cho vào đi.Mosugu: Sắp rồi.Motto: Chút nữa; Một chút nữa thôi.

Qua quá trình tự tìm hiểu và học hỏi của mình. Rất mong rằng, bạn có thể sử dụng một số từ ngữ đơn giản trong quá trình xem và biên phiên dịch tiếng Nhật. Để có được những bản dịch hoặc bản phụ đề sát nghĩa nhất.

nhìn thấy phim Nhật nhiều mà k biết Kimochi tốt Ki Mô Chi, và đặc biệt i cư kimochi và ư ư kimochi là gì thì quả thật là thiệt thòi. Và k phải ai cũng hiểu đúng nghĩa của từ Kimochi trong tiếng Nhật Bản.

Thông thường người Việt hiểu: Kimochi có nghĩa là ” thích một điều gì đó“. Nhưng trong tiếng Nhật không phải là một ngôn ngữ đơn từ. bởi thế, Kimochi hòa hợp với một phụ từ, sẽ có ngữ nghĩa hoàn toàn không giống nhau.

Đọc thêm bài viết: Yamete là gì? Câu cảm thán huyền bí trong tiếng Nhật

Để hiểu rõ hơn các từ nóng trong tiếng Nhật, mà bạn tốt gặp mỗi khi nhìn thấy các thước phim cực đỉnh của nền công nghiệp điện ảnh.

Kimochi là gì?

Mỗi khi nghe thấy âm thanh của từ Kimochi, chúng ta đều nghĩ rằng. Người nói đã thích và hứng thú với một điều gì đó vừa mới diễn ra. Nhưng khi dịch nghĩa của từ, bạn sẽ thấy giật mình.

  • Kimochi [ 気持ち ]có nghĩa là: Cảm giác; Tâm trạng.

Thể hiện cảm xúc hoặc tâm trạng của người nói, tại thời điểm nói trong một hoàn cảnh sự việc vừa mới diễn ra.

Ví dụ: 気持のいい朝 です – Phiên âm: Kimochi no ii asa desu – Dịch câu: Một buổi sáng easy chịu.

nguồn ảnh: Flickr

Ý nghĩa thần sầu của từ Kimochi

Là một từ chỉ cảm xúc của con người. vì thế, Kimochi thể hiện hai sắc thắc cảm xúc tốt – tích cực hoặc xấu – tiêu cực.

Ta đủ sức thấy rõ bằng từ đi kèm:

  1. Kimochi ii [気持ちいい]cảm xúc tốt; cảm xúc tích cực.
  2. Kimochi warui [気持ち 悪い] : cảm xúc xấu; xúc cảm tiêu cực.

Nhưng trong những cảnh, hoặc ngữ cảnh hầu như là đơn thoại. Và từ Kimochi chỉ đứng cá nhân, được thể hiện một phương thức nhẹ nhõm cùng sự ngọt ngào. Bạn có thể dịch một phương thức chuẩn hơn theo nghĩa:

  • Kimochi có thể được hiểu là: Sướng; Thích; Phê

Trong quá trình phiên dịch, bạn có thể dựa vào hoàn cảnh. Và biểu cảm của người nói, để có được một bản dịch sát nghĩa nhất.

Kimochi gia vị âm thanh k thể thiếu trong kênh điện hình Nhật Bản

Từ những thập niên 90, khi nơi công nghiệp điện hình ” tốc tiến” vào nước ta. Tiếng thảnh thảnh, mêm mị của Kimochi đang làm lên dấu ấn mạnh mẽ trong lòng nam nhân đất Việt.

Và đây luôn là một gia vị âm thanh không thể bỏ quên trong nhiều cuốn phim lẻ tốt dài tập. làm nên sự thành công rực rỡ của Japan Movies trên đất Việt.

tất nhiên, những tiếng Kimochi được lặp đi lặp lại trong những đoạn cao trào đỉnh điểm. sẽ giúp cho người ta cảm nhận được tất cả tính nghệ thuật trong phim. Xứng danh ” Kimochi – Gia vị âm thanh” không thể thiếu.

Một số gia vị âm thanh trong tiếng Nhật bạn nên biếtCùng với Kimochi, có một số gia vị âm thanh không giống bạn nên biết. Để mỗi khi nhìn thấy phim của Sứ Anh Đào, k cần phụ đề bạn vẫn có thể hiểu được hội thoại của phim:

  • Dame: không được!; k được đâu.
  • Yamete: Dừng lại; Dừng lại đi.
  • Hayaku: nhanh lên; mau nữa lên.
  • Irete: Cho vào; Cho vào đi.
  • Mosugu: Sắp rồi.
  • Motto: Chút nữa; một tí nữa thôi.
  • Nguồn: toptonghop.vn

Video liên quan

Chủ Đề