Thưởng thức trà Tiếng Anh là gì

Xu hướng thưởng thức trà chiều kiểu Anh đang du nhập vào Việt Nam và nhận được sự hưởng ứng nhiệt tình. Sau giờ làm việc căng thẳng, người Việt có thể ghé một quán trà để nhâm nhi, tìm lại bình yên cuộc sống. Là người tạo nên các bữa tiệc trà, bạn đã “bỏ túi” bộ thuật ngữ trà đúng kiểu Anh chưa?

Trà chiều kiểu Anh – phong cách thưởng thức mới cho người Việt – Ảnh: Internet

Không chỉ món Beefsteak mới có bộ thuật ngữ riêng về mức độ chín, cách chế biến, nước xốt… mà phong cách thưởng thức trà chiều kiểu Anh cũng có quy định riêng. Điểm qua một số quán trà xuất hiện gần đây, bạn có thể thấy sức hấp dẫn của các loại trà với người Việt, đặc biệt là phái nữ. Để buổi trà chiều thể hiện đúng phong cách quý tộc như đúng tên gọi, nhân viên nhà hàng phải nắm chắc những thuật ngữ quan trọng sau.

Xem thêm: Tiệc Tea Break Và Những Lưu Ý Không Thể Bỏ Qua Cho Nhân Viên Nhà Hàng – Khách Sạn

High tea

Nếu ghé một quán trà chuyên nghiệp, bạn sẽ thấy mục High tea trong thực đơn và chúng hoàn toàn không phải tên một set bánh trà chiều. High tea là thuật ngữ chỉ một buổi thưởng thức trà sau giờ làm, thường diễn ra vào khoảng 5h – 7h tối các ngày trong tuần. Ngoài các món ăn nhẹ và trà nóng, nhà hàng sẽ phục vụ thêm một vài món ăn trong thực đơn High tea. Đó cũng là lý do sandwich, bánh mặn nhân thịt hay cá hồi hun khói có thể xuất hiện trên bàn uống trà chiều ở một số quán.

Afternoon tea

Người Anh phân biệt rõ ràng High tea và Afternoon tea để có cách phục vụ hợp lý cho từng khung giờ. Theo đó, Afternoon tea diễn ra theo đúng tên gọi của nó, khoảng từ 2h – 4h chiều. Đây là khoảng thời gian để bạn chuẩn bị cho bữa tối, vì vậy nhà hàng phục vụ thêm món ăn nhẹ. Các món ăn này đều được trình bày nhỏ gọn dưới dạng finger food để khách có thể nhâm nhi trong lúc thưởng trà.

Tiger – khay bánh nhiều tầng không thể thiếu trong bữa tiệc trà – Ảnh: Internet

Tier

Nếu từng thưởng thức một bữa tiệc trà bánh, chắc hẳn bạn đã được chiêm ngưỡng khay bánh nhiều tầng, gọi là Tier. Theo quy định, bánh ngọt sẽ được đặt trên tầng cao nhất [Top tier], tầng ở giữa [Second tier] là phô mai, bơ, bánh mì theo mùa và tầng dưới cùng [Bottom tier] dành cho các món mặn. Quy trình thưởng thức khay bánh này đúng kiểu Anh là từ thấp đến cao.

Flush

Đôi khi bạn thấy cụm từ First flush hoặc Second flush trước mỗi loại trà, thuật ngữ này chỉ thời điểm thu hoạch trà trong năm. Cùng một loại trà nhưng nếu thu hoạch ở thời điểm khác nhau sẽ cho ra hương vị khác nhau. Do đó thực khách muốn thưởng thức vị trà nhẹ sẽ chọn First flush, và ngược lại. Ví dụ trà Darjeeling thu hoạch vào khoảng từ tháng 2 đến tháng 4 sẽ cho ra vị ngọt, nhẹ, còn Darjeeling sẽ có vị mạnh, đậm đà hơn nếu thu hoạch vào cuối tháng 4 đến khoảng tháng 5 và 6.

Scones

Đối với người Anh, bữa tiệc trà sẽ không thể trọn vẹn nếu không có bánh Scones – một loại bánh ngọt ăn kèm với kem bơ và mứt. Tuy nhiên, sau khi du nhập vào các nước, món bánh này không còn quá câu nệ mà thay vào đó là cheesecake, cupcake… Dù vậy, bạn vẫn có thể thưởng thức Scones ở các quán trà cổ điển, vị mặn béo nhè nhẹ của bánh kết hợp với trà sẽ mang lại cảm giác tuyệt vời, khó quên. Lúc này, thực khách sẽ hiểu được lý do vì sao Scones lại được người Anh ưa chuộng đến vậy trong những buổi trà chiều.

Bánh Scones kết hợp với trà nóng rất hợp vị – Ảnh: Internet

Trước đây, trà chiều có xuất xứ từ Anh Quốc còn có quy định về trang phục, cách uống… Mặc dù ở thời hiện đại, những nét đặc trưng này không còn quá quan trọng, nhưng bộ thuật ngữ mà Chefjob vừa chia sẻ sẽ giúp bạn tổ chức, sắp xếp một bàn tiệc trà chiều đúng kiểu Anh, hợp khẩu vị và sở thích của khách hàng.

Tin liên quan

Bạn Đã Biết Về Cuộc Thi Coffee Masters Nổi Tiếng Ở Anh Quốc Chưa?

Nigella Lawson – “Nữ Thần Bếp Núc” Ở Đất Nước Anh Quốc

[Ngày đăng: 03-03-2022 22:58:18]

Trà là thức uống phổ biến nhất ở Anh có từ lâu đời. Nó đã trở thành phong tục và là một nét đẹp đặc trưng trong văn hóa Anh.

Từ xưa đến nay, mỗi quốc gia đều có đồ uống riêng phù hợp với phong tục và thói quen của mình. Ở khắp châu Âu và châu Mỹ, cà phê là thứ đồ uống rất được ưa chuộng, nhưng với người Anh, trà lại là đồ uống phổ biến nhất. Trà là thức uống không chỉ ngon mà nó còn trở thành nghi thức xã hội sang trọng ở Anh.

Trà xuất hiện ở Anh khá lâu, ban đầu là những hình ảnh quảng cáo trên tạp chí London vào những năm 1658 và chỉ đến năm 1750, trà mới thật sự trở thành đồ uống chính thức ở Anh.

Dần dần, thú uống trà đã lan rộng khắp nơi trên đất nước Anh, mọi nhà, mọi người đều coi việc uống trà như một thói quen tốt, một nghi thức sang trọng. Người Anh đã coi trà là thứ nước uống có lợi cho sức khỏe.

 Thú thưởng thức trà của người Anh được hình thành, phát triển và đã trở thành phong tục. Đáng nói nhất là người Anh làm bất cứ việc gì cũng đều phải có chén trà, vừa uống vừa bàn bạc công việc. Phong tục uống trà không chỉ mỗi cá nhân, mỗi gia đình mà ngay cả cơ quan, tập thể đều có một giờ uống trà nhất định và được gọi là "giờ trà".

Ngày nay người dân Anh không chỉ đãi khách bằng trà đơn mộc như trước kia, mà thay vào đó là sự phong phú của các loại trà sữa, trà chanh...Đặc biệt, thói quen thưởng trà theo giờ vẫn được phát huy và làm nên nét đẹp tinh tế, khác lạ mà chỉ những ai đã từng đến với nước Anh mới cảm nhận được hết giá trị của phong tục thưởng trà nơi đây.

Mẫu câu thông dụng:

- Britain is a tea-drinking nation.

[Anh là một quốc gia uống trà].

- Every day they drink 165 million cups of the stuff and each year around 144 thousand tons of tea are imported.

[Mỗi ngày họ uống 165 triệu tách trà và mỗi năm có khoảng 144.000 tấn trà được nhập khẩu].

- Tea in Britain is traditionally brewed in a warmed china teapot.

[Trà ở Anh pha theo truyền thống là ủ ấm với một ấm trà sứ].

- Most Britons like their tea strong and dark, but with a lot of milk.

[Người Anh thích trà đặc nhưng cho thêm nhiều sữa].

- Years ago, the milk was poured into the cups first, so as not to crack the porcelain.

[Trước đây người dân Anh rót sữa vào trong tách trà trước để tách trà không bị vỡ].

- If someone asks you "if you would like a cuppa", they are asking if you would like a cup of tea.

[Nếu ai đó hỏi bạn "If you would like a cuppa", có nghĩa họ muốn biết bạn có muốn uống một tách trà không?]

- Many English tea companies produce an English breakfast blend, and this tea is typically readily available in markets, in both loose and bagged form.

[Nhiều công ty đã sản xuất loại trà hỗn hợp dùng cho bữa sáng và loại trà này được bán rất nhiều trên thị trường ở cả dạng đóng gói và dạng nước].

- For Vietnam the way of drinking tea is regarded as art only.

[Ở Việt Nam, lối uống trà chỉ được coi như là nghệ thuật mà thôi].

- Vietnamese tea is casual, close, but it is very subtle, such as the Vietnamese soul.

[Trà Việt giản dị, gần gũi, nhưng cũng rất đỗi tinh tế như tâm hồn của người Việt vậy].

- Tea art reflects the cultural behavior of Vietnamese.

[Nghệ thuật uống trà thể hiện phong cách văn hóa ứng xử của người Việt Nam].

- In traditional families, the young invites tea to the old, women invite tea men.

[Trong gia đình truyền thống, người nhỏ pha trà mời người lớn, phụ nữ pha trà mời đàn ông].

- People can enjoy tea in silence with thinks as to harmony with nature.

[Người ta có thể uống trà trong im lặng suy ngẫm như để giao hòa với thiên nhiên].

- Drinking tea also has to drink from a small sip, to feel all the delicious taste of tea, the warmed of the tea cup in the hands.

[Uống trà cũng phải uống từng ngụm nhỏ, để cảm nhận hết cái dư vị thơm ngon của trà, cái hơi ấm của chén trà tỏa vào hai bàn tay].

- Drinking tea is a favorite indicate, educational level and sympathy with the speaker.

[Uống trà là một cách biểu thị sự tâm đắc, trình độ văn hóa và cảm tình cùng người đối thoại].

Để tìm hiểu thêm về Thưởng thức trà trong văn hóa Anh vui lòng liên hệ Trung tâm Ngoại ngữ SGV.

Nguồn: //saigonvina.edu.vn

Video liên quan

Chủ Đề